《科技生活》

| | 成为粉丝 | | 转寄

认识台语输入法

文章索引 | « 上一篇 | 下一篇 »

  教育部在九十学年 (2001) 浩浩荡荡地正式实施九年一贯课程,将乡土语言纳入正式课程里。而在这之前,这些推广乡土语言的热心人士早已默默打下不少根基,好比制作各式各样的乡土语言教材、辞典、文学作品…。其中跟电脑科技有关的,就是这些语言的 CAI 教学光碟以及输入法的软体制作。这些语言的输入法,可以帮助有兴趣的人士运用一些电脑的文书处理器使用乡土语言写作,其中以台语输入法的开发,有非常多的学者专家投入。

  在介绍台语输入法之前,要先谈台语音标到底有几种。曾有人写论文研究发现共有 64 套,但也可能更多。最常见的是下面几种:

  1. 反切:这是很古老的一种拼音法,是用两个中文字来组合。取第一个字的声母及第二个字的韵母。目前很少人用这种拼音法。

  2. 假名 Kana:日据时代,日本人用这种 Kana 方法来标台语音。1931、1932 年出版的「台日大辞典」就是用这种拼音法所编撰的台语辞典。不过日本人离台,这个方法就越来越少人去使用。

  3. ㄅㄆㄇ注音符号:用ㄅㄆㄇ标注台语,对于受过国民教育、已经学会ㄅㄆㄇ的人,可能是最简单的方法。不过通常热心推动台语的人并不建议这种方式。因为这还牵涉到意识型态的问题,对他们而言,使用ㄅㄆㄇ有点像是被强迫学习说国语。当然还有一个重要的原因,就是有些台语音ㄅㄆㄇ无法标注出来。

  4. 教会用罗马字:又称「白话字」,与天主教与基督教在台的传播有密切关系,大概约有一百八十多年的历史。据学者研究,这名词是为了要分别三种不同的汉语书写法。古时候的人将文言文称为「孔子字」,白话一点的文字称为「唐人字」,而台湾人所讲的通俗话则称「白话字」。这种拼音法,在台语文化的基督徒间普遍被使用。这些信徒的孩子,从小就受白话字的教学,教会里甚至还有各种活动、比赛与奖励办法。而老一辈、不识字的信徒亦是学习这种拼音法,熟悉之后很容易就能读懂白话字圣经。而热心推动台语的非基督徒人士,也喜爱使用这种拼音法,甚至据说这些使用罗马字的非基督徒人数还比使用罗马字的教会人数来得更多。

可以想见,电脑的台语输入法大致就是使用上述几种拼音法,而最主流的当然就是罗马字拼音法。计有:

  1. TW301:DOS 系统上的倚天。美国夏威夷大学东亚语文研究所郑良伟教授开发。
  2. HOTSYSWindows 95/98的 Word 97/2000。美国南加州苏芝萌先生所构想、发展。
  3. CTex:DOS 系统上,台大外文系张裕宏教授开发、使用。
  4. TonesTW:Windows 作业系统上 Word,邓守信教授开发。
  5. Taioan FontWord。
  6. Taiwanese PackageWindows 95/98 支援 WordPad、Word、Excel、Outlook Express....。

另外一种输入法是输入中文:

  1. TW301:DOS 系统上的倚天。美国夏威夷大学东亚语文研究所郑良伟教授开发。
  2. HOTSYSWindows 95/98的 Word 98/2000。美国南加州苏芝萌先生所构想、发展。
  3. 台音二:Windows 上的双桥系统。
  4. 台文输入法 4.0:Windows 95/98/NT/2000,甘正义先生设计。

除了上面记载的输入法之外,其实还有很多软体是程式设计师自行开发、却只有在周遭亲友间使用的台语输入法。不过随着网路流传,会使得一些最合用的输入法浮上台面。至于想要学会使用这些台语输入法,可能要先得会罗马拼音。台湾长老会许多教会都有免费的白话字课程,有兴趣者可以就近去学习。

  最近九年一贯乡土语言课程的话题讨论的非常热烈,目前已订定国小三年级就要开始学习使用这些拼音法,或罗马、或通用或其他拼音法,来拼出台语或客语。学习的最终目标是要让孩子们对这些语言达到「听、说、读、写」的程度,所以孩子们经过九年一贯的学习课程下来,应该就有能力用电脑来写作这些乡土语言。想要获得这些台语输入法,不妨上网到这些网址下载合适的软体,试用之后再付费。通常这些输入法的软体售价不会超过 1000 元。

http://www.hotsys-haksys.com/
http://home.kimo.com.tw/kiatgak/
http://www.taioan.com/taioanfont/taioanfont.html
http://www.phahng.idv.tw/

欢迎参观 TechForum与其他人对话
如欲参与讨论,请先至 信望爱 WebBBS 注册

【延伸阅读】: