《環球聖經譯本》翻譯點滴:以聖經中人名、地名的翻譯為例
《環球譯本》的目的是讓不諳原文的讀者,能藉著譯文在最大程度上領會原文的信息,所以如果譯名牽涉經文的文理邏輯,盡量用意譯來體現。 ……
more
《環球譯本》的目的是讓不諳原文的讀者,能藉著譯文在最大程度上領會原文的信息,所以如果譯名牽涉經文的文理邏輯,盡量用意譯來體現。 ……
基督徒不會因為受辱罵、在人前丟了面子,就跟著失了裡子,就像星辰被人起了不恰當的名字,光芒也沒有絲毫減損。
我們樣樣不缺,卻自以為貧乏;我們未曾比他艱難,卻常常失望;我們宣告有信心,但經常只憑眼見。
正是落魄和遇見耶穌的新生感,將我帶進了母親的世界。那是小孩子的世界,因為母親向來信得單純。
我每個禮拜的一開始都把祝福的英文(BLESS)五個字母大大寫在日記本上,等到禮拜天一早,坐在教堂安靜等候聚會開始,就會檢視一下前一週在五方面有哪些感恩的事,免得忘記上帝所賜的恩惠。
即使真有外星生命,對基督徒來說這生命依然出於神的創造,地外生命的存在並沒有動搖「神創造天地」的創造論或必然對救贖論的核心教義造成衝擊
地上的審判可以透過逃跑、賄賂、律師辯護或者暴力拖延,但沒有人能逃脫那位造物主設立的審判。
對於孩子而言,你把上帝的榮耀與這破碎世界的日常生活聯繫起來。
與其認定你對青少年兒女或成年兒女所做的所有努力都失敗了,不如記住神的應許並操練忍耐。
尼希米把人的身體從奴役中救回來,基督則把人從靈裡的捆綁和死亡中救贖回來。
祂既是盛筵的主人,又是餐桌上的餅和水,可以帶來生命。